Как считаете, каким образом можно помочь проекту? Есть ли еще желающие/могущие заняться этим? Может, если наберемся достаточно большим числом, то организумся в отдельную артель?

Модератор: vadim64
Помочь проекту можно положив на него хер! Вы не сможете организоваться в отдельную артель потому, что желание "говорить",terminus писал(а):Как считаете, каким образом можно помочь проекту? Есть ли еще желающие/могущие заняться этим? Может, если наберемся достаточно большим числом, то организумся в отдельную артель?
Это не надолго.terminus писал(а):Желание имеется.
Похвально. А быть никак не надо. Надо делать то, что ощутимо приносит пользу и дает развитие (себе и предмету приложения усилий, в данном случае - оперционной системе), то есть программирование в чистом виде. В идеале - патчи, или фичи для операционной системы. Остальное - пустая трата времени. Английский язык - международный стандарт де факто, те, кто им не владеет, преодолевают трудности самостоятельно, либо остаются у разбитого корыта.terminus писал(а): Я бы не стал делать движений не прикинув для себя могу/не могу. Ну на счет артели это так - для затравки... Вопрос - как быть?
приступай.manefesto писал(а):вообщем закидывайте английкий хэндбук в wiki, а там уже общими усилиями будем править.
как вам идея ?
terminus писал(а):Я не программист - писать на Си не умею.
Переводы, в основной массе никому не нужны. Исключения - специфические вещи а-ля документации на exim или ldap. А хендбук и маны весьма изменчивая штука, очень трудно в актуальном состоянии поддерживать, да и не надо это.terminus писал(а): Переводы это один из немногих реальных способов как я могу принять участие хоть с какой-то стороны в общем деле - хендбук, маны попереводть, сайт http://www.freebsd.org/ru/
Я ничуть не жалею о потраченом времени. Но сообщество FreeBSD, которое прется от своей избранности, предстает во всей красе.lissyara писал(а):Энди не просто так ругается - у него злость никак не пройдёт - он пеерводил раздел хандбука, посылал его тем кто занимается русским разделом.
Код: Выделить всё
Subject: Re: The future of NetBSD
From: Miod Vallat <miod (at) online.fr>
Message-id: 1157040361.44f708e9d119d (at) imp3-g19.free.fr
Date: 2006-08-31 18:06:01
> > Put together a *BSD "core" ... representative from each camp \
and try and
steer
> > the *kernel* itself towards a more common BSD ...
>
> BSD is about an operating system, not about a kernel.
This is a common misconception.
BSD is about people pissing each other, because they don't want to admit
that other people can have different needs, goals, or ways of designing
code, than themselves.
This is why all this talking about BSD projects needing to merge is complete
bullshit.
Miod
И не ответят. Но это собственно не мои проблемы уже. Желающие увидели переводы, остальное вторично.lissyara писал(а): ничё не ответили.
Поэтому, имеет смысл идея манефесто.
Не сомневаюсь в их наличии.lissyara писал(а):как ты думаешь, сколько можно найти выказываний таких же, от/про линукс?
Хочешь получить усредненные показатели (средний градус по больнице) в каждом сообществе и сравнить результаты?lissyara писал(а):теперь делим число высказываний на число людей в каждом сообществе и сравниваем полученные цифры.
и ПОСЛЕ этого делаем выводы. а не до, и не на основании одного.
так и думалDocBook is designed for marking up technical documentation. All the FreeBSD documentation is written in DocBook.
дополнительно пользуется JadeTeX and teTeXThe FreeBSD Documentation Project maintains the FAQ, Handbook and tutorials.
This package does not contain anything by itself -- it is a
"meta-port" that depends on other text processing packages. Its sole
purpose is to require dependencies so users can install this package only
and have all the Documentation Project stuff pulled in by the port/package
dependency mechanism.
Код: Выделить всё
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
<!ENTITY version "1.1">
<!ENTITY para1 SYSTEM "para1.sgml">
<!ENTITY para2 SYSTEM "para2.sgml">
<!ENTITY para3 SYSTEM "para3.sgml">
]>
<html>
<head>
<title>An Example HTML File</title>
</head>
<body>
<p>The current version of this document is: &version;</p>
¶1;
¶2;
¶3;
</body>
</html>
Я его не наблюдаю в release. Или что, багфиксы для ядра, под поддерживаемые платформы, отменили?lissyara писал(а):смешной ты...
=============
УСБ? С учётом что на тот момент они перепиливали весь стек - который щас мона наблюдать в курренте - считаю верным что забили.
=============
Под несколько это под все поддерживаемые?lissyara писал(а): скорость приема патчей в порты? Надо собрать под несколько платформ, надо дождаться 2 недели - минимум - пока будет таймаут от майнтайнера, и тока потом принимают.
Cмешной ты. Приведи примеры, где в Linux'е (а ведь это он имелся в виду, не так ли), берут все и у всех.lissyara писал(а):Это не говно-ОС где бурут всё и от всех глянув по диагонали.
Получается, для того что бы прислать перевод, нужно им еще его в нужный формат завернуть, что бы сообщество гордо вставило его в хендбук,lissyara писал(а): попытки сотрудничать? Как верно было замечено - кем-то - нужен формат SGHTML или как оно там. Иначе со соторны ты напомиаешь художника из любимой Сашиной прибаутки "Я художник - двумя мазками лошадь нарисовал, а дырку от задницы пусть помошники вырисовывают"
Начал что-то делать - сделай целиком. А то ишь, художник. А остальные значит тока дырки от жопы могут рисовать?
docbook применяется в большинстве серьёзных OpenSource продуктов, это ни какой то там форматAndy писал(а): Получается, для того что бы прислать перевод, нужно им еще его в нужный формат завернуть, что бы сообщество гордо вставило его в хендбук,
нихера не напрягаясь? А если у меня на его освоение уйдет больше, чем на сам перевод? Почему я должен осваивать какой-то левый формат, который
только в хендбуке и используется? Не проще ли будет его отдать тому, кто его знает, и верстку - заметьте верстку, а не перевод - оставить ему?
Вот о том и речь. Сообщество подразумевает кооперацию, но видим следующее - хочешь фичу, напиши сам,hizel писал(а):docbook применяется в большинстве серьёзных OpenSource продуктов, это ни какой то там формат
не кто не мешаеет скооперироватся и делать перевод одним, двумя и больше человекам
Код: Выделить всё
Но господа, я уже перевел и написал текст! - сказал недоуменный пользователь,
предоставивиший коммунити обновленную версию хендбука.
Ответственный за документацию лениво почесался и зевнул. Вот блядь - пронеслось у него в голове, - уже пару
лет живут с переводом двухгодичной давности и ничего, миры собираются, ядра обновляются и этот, как его там,
cvs уже покрыт пылью и паутиной, отчего имеет вид бабушкиного сундука, который в силу отсутствия надобности
отволокли в дальний угол, где он потихоньку наполнял дом ароматом тлена и гниющего дерева. Нет видите ли
вздумалось кому-то обновится. Глаза начальника документационных технологий всея BSD, переместились в на заголовок
письма, где в поле To стояла надпись pupkin@freebsd.org. При виде домена, у него в груди возникло чувство какой-то
особой наполнености, которое распирало и просило выхода.
Пользователь не унимался, и еще сильнее размахивал файликом скромно именуемым rushandbook.txt
А что, - быстро нашелся Пупкин - Вы, милейший хендбук переводили, а правил, выходит, не читали. У нас же явно написано,
причем таки на русском языке, что надобно переводы присылать в определенном формате, и в предписаной кодировке.
Сие аки устав, с ним можно быть не согласным, но выполнять надо!
Пользователь от удивления открыл рот.
В это момент Пупкин отчетливо осознал, ясный как б-жий день факт - сопротивление пользователя сломлено и следует
непременно переходить к расправе.
Вы же просто не могли не читать правила оформления, - пальцы Пупкина забегали по клавишам вдвое быстрее, -
там ясно сказанно docbook и ни что иное. Понимаете, мы не можем себе позволить держать проприетарный Word на компьютере,
мы некоммерческая организация (при слове некоммерческая, Пупкин с трудом поборол желание, открыть Konqueror, в котором стартовой
страницей значилась http://www.freebsdfoundation.org/, где был градусник который наполнял сердце Пупкина радостью от предстоящего
предрождественского дележа бабла. По итогам года, ему обламывался некислый кусок за просиживание жопы). А даже если бы и могли,
то нам просто не на чем его запускать.
Но ведь Wine.. - пытался вставить слово пользователь.
Видете ли, wine не является панацеей - попытка перехватить инициативу в разговоре, была быстро подавлена представителем коммунити - к тому
к нему могут требоваться библиотеки от windows, а нам их негде взять. Поэтому есть стандарт и надо ему следовать! Здесь Пупкин явно кривил душой, но надежда о том, что особым образом приготовленный Доширак повиснет на ушах у пользователя не покидала его.
А разве коммюнити не имеет специалистов, которые могут сверстать текстовый файл? - робко поитересовался пользователь. От столь ожесточенного
отпора, этнтузиазм у пользователя явно иссяк.
Ну разумеется есть, - кивнул Пупкин, - но они заняты подготовкой сопроводительной документации, к порядком позадержавшейся версии 7.1
Может быть есть конвертеры?, - с безысходностью в голосе осведомился пользователь.
man ports - отрезал главный документатор. Этот разговор ему начал порядком надоедать и он спешил побыстрей отделаться от пользователя...
lissyara писал(а):Иначе со сторны ты напоминаешь художника из любимой Сашиной прибаутки "Я художник - двумя мазками лошадь нарисовал, а дырку от задницы пусть помошники вырисовывают"
Начал что-то делать - сделай целиком. А то ишь, художник. А остальные значит тока дырки от жопы могут рисовать?