Занимаюсь переводом доки по mpd5

Проблемы установки, настройки и работы Правильной Операционной Системы

Модератор: terminus

Правила форума
Убедительная просьба юзать теги [cоde] при оформлении листингов.
Сообщения не оформленные должным образом имеют все шансы быть незамеченными.
blackjackchik
мл. сержант
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:56:54

Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение blackjackchik » 2009-02-04 13:33:16

Привет всем.
Собственно по сабжу есть желающие помочь?

Хостинговая компания Host-Food.ru
Хостинг HostFood.ru
 

Услуги хостинговой компании Host-Food.ru

Хостинг HostFood.ru

Тарифы на хостинг в России, от 12 рублей: https://www.host-food.ru/tariffs/hosting/
Тарифы на виртуальные сервера (VPS/VDS/KVM) в РФ, от 189 руб.: https://www.host-food.ru/tariffs/virtualny-server-vps/
Выделенные сервера, Россия, Москва, от 2000 рублей (HP Proliant G5, Intel Xeon E5430 (2.66GHz, Quad-Core, 12Mb), 8Gb RAM, 2x300Gb SAS HDD, P400i, 512Mb, BBU):
https://www.host-food.ru/tariffs/vydelennyi-server-ds/
Недорогие домены в популярных зонах: https://www.host-food.ru/domains/

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-04 15:13:27

кидай в вики :)
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-05 13:46:10

оу щит, мы друг другу мешаем, я тогда попозже :)
хорошо хоть с попы начал :)
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

paradox
проходил мимо
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 2008-02-21 18:15:41

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение paradox » 2009-02-05 13:48:43

у хизеля раздвоение личности?))))

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-05 13:51:28

зади в вики->Последние правки
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

paradox
проходил мимо
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 2008-02-21 18:15:41

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение paradox » 2009-02-05 13:59:01

увидел увидел))
а проходящий человек не поймет)

blackjackchik
мл. сержант
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:56:54

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение blackjackchik » 2009-02-05 14:09:17

Всем пиривет. Помогайте.
http://wiki.lissyara.su/wiki/%D0%9F%D0% ... D0%BE_mpd5

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-05 14:34:35

я там попку немного по переводил, но не удобно правки начинают пересекаться ;)
я ближе к вечеру еще побалуюсь :)
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

paradox
проходил мимо
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 2008-02-21 18:15:41

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение paradox » 2009-02-05 15:50:42

не хочеться вас разочаровывать
но 2% из 100
могут/хотят почитать документацию
все остальные хотят два три - а еще лучше один скрипт
который после простого копи-паст
заработает именно на ихней конфигурации))

примеров на форуме полно :-D

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-05 15:56:32

какбэ ента штука для себя делается в первую очередь, так шо нинадо тут зубоскалить
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

blackjackchik
мл. сержант
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 2008-06-13 12:56:54

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение blackjackchik » 2009-02-05 17:50:42

ага, я для себя

Аватара пользователя
Gendalf
рядовой
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 2008-09-02 7:21:12
Откуда: Semipalatinsk
Контактная информация:

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение Gendalf » 2009-02-11 14:51:10

:smile: а я не откажусь почитать!!!
Да прибудет с Вами сила добра ;)

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-11 16:32:36

Скиньте линк на оригинал сюда, дабы у всех было, что переводить.

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-11 17:09:37

ого, а я в связи с трудными выходынми и забыл , надо будет наверстать если есть :(
... http://wiki.lissyara.su/wiki/%D0%9F%D0% ... D0%BE_mpd5
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-11 17:25:09

hizel писал(а):ого, а я в связи с трудными выходынми и забыл , надо будет наверстать если есть :(
... http://wiki.lissyara.su/wiki/%D0%9F%D0% ... D0%BE_mpd5
Я имел ввиду оригинал английской версии

paradox
проходил мимо
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 2008-02-21 18:15:41

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение paradox » 2009-02-11 17:28:51

Я имел ввиду оригинал английской версии
ммдаааа
tar xjvf mpd.....
никогда не пытались сделать?

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение hizel » 2009-02-11 17:42:29

В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-11 17:47:26

paradox писал(а):ммдааааtar xjvf mpd.....никогда не пытались сделать?
И у каждого будет свой вариант мануала. Надо делать людям жизнь проще. :"":

Ссылка нужна для того, чтобы все кто захочет помочь, не напрягались в поиске текста. Предлагаю автору темы включить эту ссылочку в самый верхний пост.
http://mpd.sourceforge.net/doc5/mpd.html

paradox
проходил мимо
Сообщения: 11620
Зарегистрирован: 2008-02-21 18:15:41

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение paradox » 2009-02-11 17:58:25

помоему актуальный мануал тот котрый в тарболе
или я ошибаюсь?

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-11 18:09:46

paradox писал(а):помоему актуальный мануал тот котрый в тарболе
или я ошибаюсь?
Проблема не в актуальности, а в единобразии. Один человек может делать перевод с какого-угодно тарбола. Двум и больше переводчикам необходим один материал, и удобнее всего в виде разбитого на ссылки веб-документа. При возникновении разногласий перевода проще кинуть линк на вебдокумент, нежели кидать ссылку на архив или текстовик с указанием номера строки.

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-11 22:08:44

И ещё кому не лень, заходите на обсуждение
http://wiki.lissyara.su/wiki/Обсуждение ... ии_по_mpd5
Для меня важно мнение.
Последний раз редактировалось plazmagod 2009-02-12 8:45:03, всего редактировалось 1 раз.

Neman
ефрейтор
Сообщения: 63
Зарегистрирован: 2008-12-03 11:21:07

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение Neman » 2009-02-12 5:04:22

Могу посоветовать http://translated.by/ для более удобного массового перевода

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-12 8:51:17

Neman писал(а):Могу посоветовать http://translated.by/ для более удобного массового перевода
Вот это сайт! :good:
Спасибо!

Andy
ст. лейтенант
Сообщения: 1117
Зарегистрирован: 2007-03-04 7:48:58
Откуда: Mytischi

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение Andy » 2009-02-12 9:23:38

plazmagod писал(а):И ещё кому не лень, заходите на обсуждение
http://wiki.lissyara.su/wiki/Обсуждение ... ии_по_mpd5
Для меня важно мнение.
Мне не понравилось и я откатил Ваши правки. ;]
Jul 16 19:37:15 freebsd sshd[4152]: Invalid user idiot from 210.75.200.104

plazmagod
рядовой
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 2007-04-04 14:15:01

Re: Занимаюсь переводом доки по mpd5

Непрочитанное сообщение plazmagod » 2009-02-12 9:27:30

Andy писал(а):Мне не понравилось и я откатил Ваши правки. ;]
Слющай..ти зачем так говоришь, да. Пайду напьюсь! :crazy: