Exim 4.70

Обсуждаем сайт и форум.

Модератор: f0s

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение hizel » 2011-10-17 11:34:48

смотрю в http://git.exim.org/exim.git/blob/HEAD: ... tWorks.txt и переполняем меня пичаль - не охота переформатировать все заново в DocBook, однако была идея чтобы pdf и html с русским переводом имело вид как у исходного англицкого документа

может даже не парится, все равно ентой русишен документацией заинтересовались три с половиной человека
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

Хостинговая компания Host-Food.ru
Хостинг HostFood.ru
 

Услуги хостинговой компании Host-Food.ru

Хостинг HostFood.ru

Тарифы на хостинг в России, от 12 рублей: https://www.host-food.ru/tariffs/hosting/
Тарифы на виртуальные сервера (VPS/VDS/KVM) в РФ, от 189 руб.: https://www.host-food.ru/tariffs/virtualny-server-vps/
Выделенные сервера, Россия, Москва, от 2000 рублей (HP Proliant G5, Intel Xeon E5430 (2.66GHz, Quad-Core, 12Mb), 8Gb RAM, 2x300Gb SAS HDD, P400i, 512Mb, BBU):
https://www.host-food.ru/tariffs/vydelennyi-server-ds/
Недорогие домены в популярных зонах: https://www.host-food.ru/domains/

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение hizel » 2011-12-12 11:44:43

ЛИС ПРОСНИСЬ! RussianLDP хуеет!1

www.rldp.ru/articles/exim46r/glava52.htm

не ты ночами переводил доументацию Exim, а какой-то хмырь Алексей Паутов, в рамках некоммерческого проекта RussianLDP!
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2011-12-12 12:49:19

ну, вор он и есть вор...

я ему отписался, но чаще всего это бестолку
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение hizel » 2011-12-12 13:01:12

чтобы два раза не вставать, тебя как националиста не смусчате, что
Алекс — сокращённый вариант имени Александр и, иногда, Алексей. Такое сокращение наиболее распространено в Северной Америке и Европе.
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2011-12-12 14:09:09

та мне пофигу =)
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
hizel
дядя поня
Сообщения: 9031
Зарегистрирован: 2007-06-29 10:05:02
Откуда: Выборг

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение hizel » 2011-12-12 14:18:07

тююю, ты не настоящий националист!11
В дурацкие игры он не играет. Он просто жуткий, чу-чу, паровозик, и зовут его Блейн. Блейн --- это Боль.

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2011-12-12 20:05:54

я настоящий похуист =)
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-01 14:45:44

Код: Выделить всё

Здравствуйте, admin@lissyara.su.

Вы писали 1 января 2012 г., 14:06:43:

> ***** Use admin@lissyara.su to continue conversation *****
> Original message text:
> обращаюсь по поводу выполненного _мною_ перевода документации exim, размещённого вами по адресу:
> http://www.rldp.ru/articles/exim46r/glava52.htm
Этот перевод никогда не выполнялся вами хотя бы потому, что он был
выполнен мной. Именно по этой причине он и был размещен по указанному
адресу (на самом деле там только его последняя глава).

> укажите правильного переводчика, в противном случае буду вынужден обратиться к вашему хостеру.
Как я укажу правильного переводчика, если даже его не знаю? Если уж
выкатываете такие претензии, хоть потрудитесь представиться по форме и
указать свой сайт. Я могу допустить, что мы с вами перевели одно и то
же, не зная друг о друге. В конце концов это свободная документация,
которая распространяется под открытой лицензией. Переводить и
выкладывать перевод может кто угодно. Но хотелось бы сначала обратить
ваше внимание на то, что раскручивать ваш сайт, указывая вас в
качестве автора моей работы я не буду ни при каких обстоятельствах.

Обращаться к хостеру бессмысленно - я обращусь также. Более того.
Найдя ваш сайт (а я его найду), я обращусь уже к вашему хостеру с
описанием возникшей ситуации. При этом не будет иметь никакого
значения, кто что куда положил. Я буду требовать закрытия вашего сайта
именно на основании ваших действий.

В принципе я готов убрать столь не понравившуюся вам работу со своего
сайта, но только при условии, что вы уберете свой перевод уже со своего
сайта. Так будет справедливо - ни нашим, ни вашим.

К тому же, сменить хостинг - дело на час. Заверяю вас, что следующий
мой хостинг будет находится в Турции (на соседнем сервере с сайтом
Аль-Кайеды), где ваши претензии просто никто не будет рассматривать.
Также могу предложить проведение DDoS-атаки на ваш сайт. Уверяю вас, я
за компом больше 15 лет, и с меня станется решить возникшую проблему
очень просто и поучительно.

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru 
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
ADRE
майор
Сообщения: 2641
Зарегистрирован: 2007-07-26 8:53:49
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение ADRE » 2012-01-01 15:48:08

где досеры когда они так нужны?
//del

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-01 19:55:38

моё письмо:

Код: Выделить всё

01.01.2012 15:30, Alexey V. Pautov пишет:
> Здравствуйте, admin@lissyara.su.
>
> Вы писали 1 января 2012 г., 14:06:43:
>
>> ***** Use admin@lissyara.su to continue conversation *****
>> Original message text:
>> обращаюсь по поводу выполненного _мною_ перевода документации exim, размещённого вами по адресу:
>> http://www.rldp.ru/articles/exim46r/glava52.htm
> Этот перевод никогда не выполнялся вами хотя бы потому, что он был
> выполнен мной. Именно по этой причине он и был размещен по указанному
> адресу (на самом деле там только его последняя глава).
у вас имеются какие-то доказательства данного процесса - т.е. перевода?
может быть черновики, правки, ссылки на Internet Archive хотя бы?
может быть в каких-то изветных ресурсах UNIX тематики вы упоминались в связи с этим?
или только слова?

>> укажите правильного переводчика, в противном случае буду вынужден обратиться к вашему хостеру.
> Как я укажу правильного переводчика, если даже его не знаю?
тем самым, вы признали, что автором не являетесь.
>   Если уж
> выкатываете такие претензии, хоть потрудитесь представиться по форме и
> указать свой сайт. Я могу допустить, что мы с вами перевели одно и то
> же, не зная друг о друге. В конце концов это свободная документация,
> которая распространяется под открытой лицензией. Переводить и
> выкладывать перевод может кто угодно. Но хотелось бы сначала обратить
> ваше внимание на то, что раскручивать ваш сайт, указывая вас в
> качестве автора моей работы я не буду ни при каких обстоятельствах.
http://www.lissyara.su/doc/exim/
вот оригиналы переводов. откуда вы их и украли, даже не потрудившись запомнить, и, даже не потрудившись изменить стили.
собственно переводы большей частью были выполнены мною, если иначе - это указано в конце каждой страницы.

>
> Обращаться к хостеру бессмысленно - я обращусь также. Более того.
> Найдя ваш сайт (а я его найду), я обращусь уже к вашему хостеру с
> описанием возникшей ситуации. При этом не будет иметь никакого
> значения, кто что куда положил. Я буду требовать закрытия вашего сайта
> именно на основании ваших действий.
не надо искать. мой почтовый адрес, однозначно указывает на мой сайт.
собствено, я и есть свой собственный хостер.
как и хостер ещё некольких тысяч клиентов моей же хостинговой компании.

>
> В принципе я готов убрать столь не понравившуюся вам работу со своего
> сайта, но только при условии, что вы уберете свой перевод уже со своего
> сайта. Так будет справедливо - ни нашим, ни вашим.
с какого перепугу, можно уточнить?
это моя работа, и претензиий такого рода пока не поступало.
даже на страницы, которые переводил не я, а только актуализовал.
>
> К тому же, сменить хостинг - дело на час. Заверяю вас, что следующий
> мой хостинг будет находится в Турции (на соседнем сервере с сайтом
> Аль-Кайеды), где ваши претензии просто никто не будет рассматривать.
> Также могу предложить проведение DDoS-атаки на ваш сайт. Уверяю вас, я
> за компом больше 15 лет, и с меня станется решить возникшую проблему
> очень просто и поучительно.
детский сад - штаны на лямках =)

оно ответило:

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

Вы писали 1 января 2012 г., 15:59:45:

> 01.01.2012 15:30, Alexey V. Pautov пишет:
>> Здравствуйте, admin@lissyara.su.
>>
>> Вы писали 1 января 2012 г., 14:06:43:
>>
>> Этот перевод никогда не выполнялся вами хотя бы потому, что он был
>> выполнен мной. Именно по этой причине он и был размещен по указанному
>> адресу (на самом деле там только его последняя глава).
> у вас имеются какие-то доказательства данного процесса - т.е. перевода?
> может быть черновики, правки, ссылки на Internet Archive хотя бы?
> может быть в каких-то изветных ресурсах UNIX тематики вы упоминались в
> связи с этим?
> или только слова?
Позвольте, а у вас есть доказательства, что это вы переводили? Или это
вы у меня украли перевод и переделали его под слэнг современной
молодежи, игнорируя правила и нормы русского языка? Вы вообще в
состоянии сравнить две работы и понять, что это совершенно РАЗНЫЕ
тексты? Как по стилю изложения и языку, так и по версии пакета (у вас
4.62, у меня 4.63)?

> http://www.lissyara.su/doc/exim/
> вот оригиналы переводов. откуда вы их и украли, даже не потрудившись 
> запомнить, и, даже не потрудившись изменить стили.
Какие стили? Они где есть? Если имеется в виду CSS, то на моем сайте
его нет и никогда не было. Стиль оформления оставлен как был в
оригинале на английском. О каких стилях речь? У меня вообще
отсутствуют на сайте скрипты и цветовое оформление спорной работы
(вернее, цвета оставлены на настройки браузера читателя), у вас же
пестрит ява-скриптами, обработчиками событий, измененными шрифтами и
цветами. У меня и близко ничего этого нет и не было. Сайты очень
далеки по оформлению. Так что насчет "стилей" (у вас именно "стили"
упомянуты, а не "стиль", значит имеется в виду, скорей всего, все же
именно оформление) - не понял вообще.

>> В принципе я готов убрать столь не понравившуюся вам работу со своего
>> сайта, но только при условии, что вы уберете свой перевод уже со своего
>> сайта. Так будет справедливо - ни нашим, ни вашим.
> с какого перепугу, можно уточнить?
Ну поскольку возникла такая коллизия... Мы с вами оба, независимо друг от
друга, выполнили перевод одной и той же работы. Я аккуратно, вы -
наплевав на правила русского языка, а местами и терминологию, принятую
в отрасли, исказили. Но поскольку вы явно не в состоянии понять, в чем
разница (либо просто не хотите этого), вряд ли мы придем к пониманию
того, что то, что выложено на моем сайте, не имеет к вам никакого
отношения. Со своей стороны я также могу заявить претензию уже вам,
что искаженная версия моего перевода выложена у вас под вашим
копирайтом. И это будет столь же правомерно. Поэтому мне видятся два
варианта дальнейших действий:

1) Мы оба убираем спорные работы со своих сайтов.
2) Мы оба оставляем сайты и друг друга в покое.

> это моя работа, и претензиий такого рода пока не поступало.
> даже на страницы, которые переводил не я, а только актуализовал.
Я никоим образом не утверждаю, что это не ваша работа. Но вы ведь
требуете убрать с моего сайта мою разработку? Я имею право требовать
от вас того же. На тех же основаниях.

Далее. Я могу привести цитаты, в которых видно, что манера изложения и
перевода на разных сайтах совершенно отлична. В частности, я не считаю
допустимыми в приличном тексте выражения, типа вашего "чё-то". Я пишу
культурно и грамотно. Таких мест в вашем переводе полно.

Ну и разумеется я бы никогда не стал портить человеку праздник, устраивая
подобные разборки обязательно 1 января. Можно подумать, другого
времени не нашлось... Я вместо отдыха должен анализировать ваш сайт? Да
с какой стати я не имею права нормально отдохнуть? Я, конечно,
понимаю, что у современной молодежи отсутствует чувство такта и
элементарная вежливость, что глубоко прискорбно, но всему же есть
границы. Или в вашем случае нет?

Я также обратил внимание на несоответствие версий описываемого пакета.
Пусть различия и минимальны, но тем не менее они есть. У меня описан ряд
дополнений, которых у вас нет. И не могло быть, поскольку появились они
только в версии 4.63. У вас же описана 4.62.

К тому же, по приведенной вами ссылке выложены не все главы. Вызвавшая
столь негативную вашу реакцию глава 54 (по крайней мере именно на нее
вы давали ссылку на моем сайте) у вас и вовсе отсутствует, вернее
выложена отдельным документом, название которого вы даже не перевели.

Кстати, надо будет поправить недостающий тэг конца списка в
оглавлении, все оглавление 54-й главы ушло вбок...

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-01 21:21:08

моё письмо:

Код: Выделить всё

01.01.2012 19:21, Alexey V. Pautov пишет:
> Здравствуйте, Alex.
>
> Вы писали 1 января 2012 г., 15:59:45:
>
>> 01.01.2012 15:30, Alexey V. Pautov пишет:
>>> Здравствуйте, admin@lissyara.su.
>>>
>>> Вы писали 1 января 2012 г., 14:06:43:
>>>
>>> Этот перевод никогда не выполнялся вами хотя бы потому, что он был
>>> выполнен мной. Именно по этой причине он и был размещен по указанному
>>> адресу (на самом деле там только его последняя глава).
>> у вас имеются какие-то доказательства данного процесса - т.е. перевода?
>> может быть черновики, правки, ссылки на Internet Archive хотя бы?
>> может быть в каких-то изветных ресурсах UNIX тематики вы упоминались в
>> связи с этим?
>> или только слова?
> Позвольте, а у вас есть доказательства, что это вы переводили?
да, конечно.
во первых - у меня в базе сайта тегированная версия.
создать которую, из того что у вас есть на сайте или у меня - невозможно парсером.
только руками, за неприемлимое время (порядка двух месяцев, с полной вычиткой)
во вторых, у меня на сайте, все ключи и параметры помечены кавычками “” , что
соответствует оригинальной документации и напрочь отсутствует у вас
(даже поясню почему - Ctrl+C && Ctrl+V со сменой кодировки с cp1251 в koi8-r -
в которой такие символы отсутствуют вообще)

>  Или это
> вы у меня украли перевод и переделали его под слэнг современной
> молодежи, игнорируя правила и нормы русского языка? Вы вообще в
> состоянии сравнить две работы и понять, что это совершенно РАЗНЫЕ
> тексты? Как по стилю изложения и языку, так и по версии пакета (у вас
> 4.62, у меня 4.63)?
невижу разницы. вообще.
кроме того что было посечено при воровстве - даже этого корректно сделать не смогли.
>> http://www.lissyara.su/doc/exim/
>> вот оригиналы переводов. откуда вы их и украли, даже не потрудившись 
>> запомнить, и, даже не потрудившись изменить стили.
> Какие стили? Они где есть? Если имеется в виду CSS, то на моем сайте
> его нет и никогда не было.
стили табличек - цвета, границы.
> Стиль оформления оставлен как был в
> оригинале на английском.
не оставлен. см. пункт два, выше.
>  О каких стилях речь? У меня вообще
> отсутствуют на сайте скрипты и цветовое оформление спорной работы
> (вернее, цвета оставлены на настройки браузера читателя), у вас же
> пестрит ява-скриптами, обработчиками событий, измененными шрифтами и
> цветами. У меня и близко ничего этого нет и не было. Сайты очень
> далеки по оформлению. Так что насчет "стилей" (у вас именно "стили"
> упомянуты, а не "стиль", значит имеется в виду, скорей всего, все же
> именно оформление) - не понял вообще.
ещё раз - посмотрите таблички у меня и у себя.

>>> В принципе я готов убрать столь не понравившуюся вам работу со своего
>>> сайта, но только при условии, что вы уберете свой перевод уже со своего
>>> сайта. Так будет справедливо - ни нашим, ни вашим.
>> с какого перепугу, можно уточнить?
> Ну поскольку возникла такая коллизия... Мы с вами оба, независимо друг от
> друга, выполнили перевод одной и той же работы. Я аккуратно, вы -
> наплевав на правила русского языка, а местами и терминологию, принятую
> в отрасли, исказили. Но поскольку вы явно не в состоянии понять, в чем
> разница (либо просто не хотите этого), вряд ли мы придем к пониманию
> того, что то, что выложено на моем сайте, не имеет к вам никакого
> отношения. Со своей стороны я также могу заявить претензию уже вам,
> что искаженная версия моего перевода выложена у вас под вашим
> копирайтом. И это будет столь же правомерно. Поэтому мне видятся два
> варианта дальнейших действий:
>
> 1) Мы оба убираем спорные работы со своих сайтов.
> 2) Мы оба оставляем сайты и друг друга в покое.
нет. вы украли у меня.
как видимо, и всё остальное на вашем сайт - ворованное.
>> это моя работа, и претензиий такого рода пока не поступало.
>> даже на страницы, которые переводил не я, а только актуализовал.
> Я никоим образом не утверждаю, что это не ваша работа. Но вы ведь
> требуете убрать с моего сайта мою разработку? Я имею право требовать
> от вас того же. На тех же основаниях.
>
> Далее. Я могу привести цитаты, в которых видно, что манера изложения и
> перевода на разных сайтах совершенно отлична. В частности, я не считаю
> допустимыми в приличном тексте выражения, типа вашего "чё-то". Я пишу
> культурно и грамотно. Таких мест в вашем переводе полно.
приведите. любопытно посмотреть.
> Ну и разумеется я бы никогда не стал портить человеку праздник, устраивая
> подобные разборки обязательно 1 января. Можно подумать, другого
> времени не нашлось... Я вместо отдыха должен анализировать ваш сайт? Да
> с какой стати я не имею права нормально отдохнуть? Я, конечно,
> понимаю, что у современной молодежи отсутствует чувство такта и
> элементарная вежливость, что глубоко прискорбно, но всему же есть
> границы. Или в вашем случае нет?
я вам писал 12 декабря: http://forum.lissyara.su/viewtopic.php?f=14&t=21818&start=125#p315315
вы проигнорировали.
> Я также обратил внимание на несоответствие версий описываемого пакета.
> Пусть различия и минимальны, но тем не менее они есть. У меня описан ряд
> дополнений, которых у вас нет. И не могло быть, поскольку появились они
> только в версии 4.63. У вас же описана 4.62.
>
> К тому же, по приведенной вами ссылке выложены не все главы. Вызвавшая
> столь негативную вашу реакцию глава 54 (по крайней мере именно на нее
> вы давали ссылку на моем сайте) у вас и вовсе отсутствует, вернее
> выложена отдельным документом, название которого вы даже не перевели.
>
>
вообще-то разговор идёт о 52 главе
если вы переводили эту документацию, то должны прекрасно понимать
о чём идёт речь и не плавать в номерах глав
оно ответило:

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

> во вторых, у меня на сайте, все ключи и параметры помечены кавычками “” , что
> соответствует оригинальной документации и напрочь отсутствует у вас
На мой взгляд правильнее писать именно без кавычек - слишком много раз сталкивался с тем, что кавычки вместе с параметром копируются в настройки. Так что в данном случае я категорически не согласен с автором оригинала. Думать надо, что советуешь.

> (даже поясню почему - Ctrl+C && Ctrl+V со сменой кодировки с cp1251 в koi8-r - в которой такие символы отсутствуют вообще)
Перекодировка чего бы то ни было производится исключительно скриптом. Так что насчет Ctrl+C && Ctrl+V - вообще наивно.

> невижу разницы. вообще.
Тем не менее, у нас с вами выложены разные версии документации. На разные версии пакета. И это исключает ЛЮБЫЕ претензии с вашей стороны. Будь версия одинаковой - еще можно было бы что-то доказывать. Но версии разные. Все! Этим все сказано.

> кроме того что было посечено при воровстве - даже этого корректно сделать не смогли.
Между прочим, подобные обвинения именно в воровстве являются оскорблением. И в лучшем случае я просто перестану реагировать на ваши письма вообще. Не знаете, как в суде за подобную клевету отвечают?

> стили табличек - цвета, границы.
> Стиль оформления оставлен как был в
> оригинале на английском.
> не оставлен. см. пункт два, выше.
Именно оставлен - у вас цвет более желтый.

> ещё раз - посмотрите таблички у меня и у себя.
Посмотрел. Таблички как в оригинале. У вас цвет тоже желтоватый, но ярче. Значит параметры цвета заданы другие.

> вообще-то разговор идёт о 52 главе
Вообще-то разговор обо всей документации. У меня в ней 54 главы. У вас 53. У меня полная версия, у вас последняя глава - отдельный документ.
-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru Резюме: я перевел и выложил на сайте документацию на exim 4.63. У вас лежит на 4.62. При этом разницы вы не понимаете. При этом вы обвиняете меня в воровстве работы, которой у вас на сайте просто нет. Не пытаетесь понять ситуацию, а просто обвиняете. Будь это в реале, я бы просто подал в суд за клевету. Я не вижу смысла продолжать беспредметную переписку. Также замечу, что в ближайшее время планирую выложить у себя документацию на версию 4.77. У вас лежит на 4.70. Вы тоже будете доказывать, что это украдено у вас? Или все же поймете, что помимо вас кто-то еще занимается переводом свободной документации?

Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-01 21:22:21

оно дополнительно ответило:

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

В принципе я никоим образом не против, если вы разместите у себя еще и
мою работу. Будет у вас полная коллекция версий. Берите с моего сайта.

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
dikens3
подполковник
Сообщения: 4856
Зарегистрирован: 2006-09-06 16:24:08
Откуда: Нижний Новгород
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение dikens3 » 2012-01-01 23:12:51

Да помню что-то в рассылке было или подписка какая-то. Там типа:
Начат перевод Лиссярой и т.п.

Так что можно покопать кому надо очень.

Дело было давно:
http://sysadmins.ru/topic161037.html

Я лично сомневаюсь, что человек решил что-то переводить не поискав перевод в интернет. Отсюда он пиздабол.
И ещё, думаю он мутант, судя по разговору на юридическом языке.
Лучше установить FreeBSD, чем потратить 30 лет на Linux'ы и выяснить какой из них хуже.

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-01 23:34:42

где там юридическое-то?
обещание DDoS, или незнание последствий похода в суд? =)
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
dikens3
подполковник
Сообщения: 4856
Зарегистрирован: 2006-09-06 16:24:08
Откуда: Нижний Новгород
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение dikens3 » 2012-01-01 23:43:13

Alex Keda писал(а):где там юридическое-то?
обещание DDoS, или незнание последствий похода в суд? =)
Ну-да, скорее деловой стиль посылания тебя туда-то, с признаками агрессии.

Конечно ещё один ресурс - очевидный плюс к популяризации Exim. :-)
Лучше установить FreeBSD, чем потратить 30 лет на Linux'ы и выяснить какой из них хуже.

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-02 15:36:19

Я писал:

Код: Выделить всё

01.01.2012 21:23, Alexey V. Pautov пишет:
> Здравствуйте, Alex.
>
>> во вторых, у меня на сайте, все ключи и параметры помечены кавычками “” , что
>> соответствует оригинальной документации и напрочь отсутствует у вас
> На мой взгляд правильнее писать именно без кавычек - слишком много раз сталкивался с тем, что кавычки вместе с параметром копируются в настройки. Так что в данном случае я категорически не согласен с автором оригинала. Думать надо, что советуешь.
=))
посмеялся. что тока не придумаешь, чтобы не признаваться в том что вор.
>
>> (даже поясню почему - Ctrl+C&&  Ctrl+V со сменой кодировки с cp1251 в koi8-r - в которой такие символы отсутствуют вообще)
> Перекодировка чего бы то ни было производится исключительно скриптом. Так что насчет Ctrl+C&&  Ctrl+V - вообще наивно.
снова признание? про то чем осуществлялась кодировка при воровстве?
первую свою оговорку вы проигнорировали, хотя я на неё явно указал.
>
>> невижу разницы. вообще.
> Тем не менее, у нас с вами выложены разные версии документации. На разные версии пакета. И это исключает ЛЮБЫЕ претензии с вашей стороны. Будь версия одинаковой - еще можно было бы что-то доказывать. Но версии разные. Все! Этим все сказано.
да-да.
тока изменеия были минимальны, между версиями.
следовательно, дописав 236 символов, в полутора мегабайтоам моего текста, вы решили что он стал весь вашей собственностью?
>
>> кроме того что было посечено при воровстве - даже этого корректно сделать не смогли.
> Между прочим, подобные обвинения именно в воровстве являются оскорблением. И в лучшем случае я просто перестану реагировать на ваши письма вообще. Не знаете, как в суде за подобную клевету отвечают?
знаю. проводят графологическую экспертизу, устанавливают того кто писал текст.
а потом он [тот кто его не писал] возмещает судебные издержки.
вам это тоже хорошо должно быть знакомо, судя по вашей наглости - вы не первый раз такое будете проходить
>
>> стили табличек - цвета, границы.
>> Стиль оформления оставлен как был в
>> оригинале на английском.
>> не оставлен. см. пункт два, выше.
> Именно оставлен - у вас цвет более желтый.
>
>> ещё раз - посмотрите таблички у меня и у себя.
> Посмотрел. Таблички как в оригинале. У вас цвет тоже желтоватый, но ярче. Значит параметры цвета заданы другие.
ссылку на оригинал, будте добры.
к вашему сведению - он текстовый.
тот что в html - вторичен от текстового.
>
>> вообще-то разговор идёт о 52 главе
> Вообще-то разговор обо всей документации. У меня в ней 54 главы. У вас 53. У меня полная версия, у вас последняя глава - отдельный документ.
вы - просто вор.
вот вам вдогонку: http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=11072
рыться в archive.org, чтобы и туда вас носом ткнуть - откровенно лень.
ибо всем и так всё ясно.

ещё раз, кто-то пришлёт мне ссылку на украденное вами у меня, - я не ограничусь только жалобой хостеру, а доведу дело до логического конца - пойду в суд и добьюсь разделегирования вашего домена. вместе с возмещением моих убытков на самого лучшего адвоката.

ну а хостеру обязательно отпишусь, после праздников.
не хочется хорошим людям [саппорту хостера] портить праздник. они этого не заслужили.

счастливого праздника.
надеюсь, в новом году вы завяжете с воровством.
оно писало:

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

Вы писали 1 января 2012 г., 21:34:51:

>>> (даже поясню почему - Ctrl+C&&  Ctrl+V со сменой кодировки с cp1251 в koi8-r - в которой
>>> такие символы отсутствуют вообще)
>> Перекодировка чего бы то ни было производится исключительно скриптом. Так что насчет
>> Ctrl+C&&  Ctrl+V - вообще наивно.
> снова признание? про то чем осуществлялась кодировка при воровстве?
Замечу, что я лишь указал, как осуществляется перекодировка любых
текстов на моей машине. Из этого следует, что этой перекодировке
подвергались какие-либо материалы с вашего сайта? Обоснуйте.

> первую свою оговорку вы проигнорировали, хотя я на неё явно указал.
А знаете ли вы, что символ кавычек (") присутствует в любой кодировке
кириллицы? Причем при любой перекодировке не изменяется, поскольку
находится в ПЕРВОЙ (общей для всех) половине таблицы символов? Как,
вот КАК, он мог "потеряться" при перекодировке? Это тоже самое, что
утверждать, что могли потеряться цифры или латинские буквы. Ну а
замечание, что "в KOI8 таких символов вообще нет" вообще по ту сторону
понятий компьютерной грамотности.

>>> невижу разницы. вообще.
>> Тем не менее, у нас с вами выложены разные версии документации. На разные версии пакета. И
>> это исключает ЛЮБЫЕ претензии с вашей стороны. Будь версия одинаковой - еще можно было бы
>> что-то доказывать. Но версии разные. Все! Этим все сказано.
> да-да.
> тока изменеия были минимальны, между версиями.
А я виноват, что разработчики Экзима лупят версию за версией из-за
каждого пары-тройки исправлений?

> следовательно, дописав 236 символов, в полутора мегабайтоам моего 
> текста, вы решили что он стал весь вашей собственностью?
Текст не является моей собственностью в общепринятом смысле этого
слова. Речь идет о распространяемой свободно документации на открытый
софт. Данный текст доступен бесплатно всем желающим для свободного
распространения и использования. Мой проект прямым текстом обозначен
как некоммерческий. Так что мне вообще непонятно, какие цели вы
преследуете. Получить денег? Их тут вовсе нет. И не будет. И никогда
не было. Да, на сайте есть реклама. Она окупает хостинг. Ни на что
большее ее не хватает. Устраивать такую разборку из-за документа,
который даже в теории не может приносить какой-либо доход, глупо.

>>> кроме того что было посечено при воровстве - даже этого корректно сделать не смогли.
>> Между прочим, подобные обвинения именно в воровстве являются оскорблением. И в лучшем случае
>> я просто перестану реагировать на ваши письма вообще. Не знаете, как в суде за подобную клевету
>> отвечают?
> знаю. проводят графологическую экспертизу, устанавливают того кто писал
> текст.
> а потом он [тот кто его не писал] возмещает судебные издержки.
> вам это тоже хорошо должно быть знакомо, судя по вашей наглости - вы не
> первый раз такое будете проходить
Судя по такой юридической подготовке, опыт у вас имеется? Извините уж,
но напоминает одну сборную по фигурному катанию, которая заняла первое
место на Олимпиаде только благодаря сильной команде адвокатов...

> ссылку на оригинал, будте добры.
http://exim.org/

> к вашему сведению - он текстовый.
> тот что в html - вторичен от текстового.
И что? Он есть. Мне нужен был для перевода именно html - его я и
скачал. Какая разница, какой формат первичен, какой нет?

> вот вам вдогонку: http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=11072
Ну должен отметить, что даже в комментариях по этой ссылке вам
высказывали пожелание обработать текст спеллчекером, поскольку ошибок
там показалось слишком много даже при сегодняшнем уровне знания
русского языка читателями этого сайта. У меня текст на очень много
грамотней написан. Судя по тому, что ваш текст так и продолжает сиять
огромным количеством ошибок, вы просто не понимаете, что они там есть.
Это говорит о вашем слабом владении русским языком. Я бы вам
посоветовал его подучить, право, сайт лучше будет выглядеть. Мой
персональный конек - как раз высокая грамотность. Вот вы и не
понимаете, в чем разница. В моем тексте на порядок меньше ошибок, да и
просто отсутствует устаревшая или неправильная терминология. В
частности, вы некоторые термины просто не знаете и пишете их русскими
буквами в транскрипции. Я же знаю и перевожу. Причем, правильно.

А собственно что вы этой ссылкой хотели показать? Что о вашем тексте
знают? Я с этим спорил? Но из этого отнюдь не следует, что кто-то еще
мог независимо от вас перевести следующую версию документа. А если
завтра найдется кто-то третий, кто перевел, скажем, 4.64, и выставит
претензии уже вам, что тогда? Документация-то свободна, перевести
может кто угодно! И при этом не факт, что знает о существовании
подобной же работы. Кстати, из этой статьи на сайте никак не следует
ваше авторство даже на версию 4.62. А может вы ее у меня скачали,
переделали текст, убрали пару-тройку абзацев, да и стали раскручивать?
Где гарантии, что это не так? Я же не выставляю претензий только на
том основании, что на вашем сайте лежит нечто похожее на мой перевод.
Да, лежит. Да, похожее. Из чего следует, что это основано на вашей
работе? Вы можете представить реальные доказательства? Может быть есть
свидетели, которые могут точно подтвердить, что я что-то вообще
копировал с вашего сайта? А не переводил следующую версию? Протоколы
доступа? Видеозаписи? Какие-то документы?

На чем основана ваша непоколебимая уверенность, что с вашего сайта
вообще хоть что-то было взято? Да, наши работы похожи, согласен. Но
ведь это переводы одного и того же документа (пусть разных, но очень
близких версий), понятно, что сходство будет. Это же не художественная
литература, здесь сильно от исходного текста не отступишь... Вы даже
не допускаете и мысли, что работы были выполнены независмо друг от
друга. Вы абсолютно уверенно называете меня вором. Почему? Потому что
вы в этом уверены. Но на каких основаниях? С чего вы это решили
вообще? Нет, вы утверждаете, что я вор. Почему? Потому что вор. Просто
так, без доказательств. Потому что вы так решили. По-вашему никто,
кроме вас, просто не может перевести эту работу? Вы один такой гений,
что на это способны? Пусть с кучей ошибок, но другие люди в мире даже
этого никогда не сделают? Так, что ли? А вот нашелся кто-то, кто
сделал! И прекрасно без вас обошелся. И ошибок не наляпал по всему
тексту. Но это ж невозможно - вы один такой умный. Значит тот, другой,
вор. Неважно, что его перевод лучше. Неважно, что у него много чище
текст. Неважно, что он переводит весь текст, а не оставляет непонятные
слова без перевода (для него нет непонятных слов). Неважно, что
переведена другая версия. Главное, вы перевели почти то же самое.

Ключевой момент в том, что вы не допускаете самой возможности того,
что этот текст вообще мог быть переведен кем-то без всякой связи с
вами или с вашим сайтом. На этом и основано ваше утверждение о
воровстве. Но почему? Неужели вы считаете, что это так сложно? Вы
упрямо не допускаете даже мысли, что я его перевел независимо от вас,
при этом вы игнорируете несовпадение версий, совершенно другой уровень
грамотности, более полный объем переведенных материалов... Обоснуйте.

> ещё раз, кто-то пришлёт мне ссылку на украденное вами у меня, - я не
> ограничусь только жалобой хостеру, а доведу дело до логического конца -
> пойду в суд и добьюсь разделегирования вашего домена. вместе с 
> возмещением моих убытков на самого лучшего адвоката.
Очень сомнительно, что выиграете дело. Достаточных для суда
доказательств в данном случае просто нет. А вот встречными исками,
если так вопрос встанет, я вас замордую. Буду подавать на вас иски за
все подряд до тех пор, пока на каждой странице вашего сайта не будут
вывешены адекватные извинения и не будет выплачена компенсация за
нанесенный моральный ущерб.

> надеюсь, в новом году вы завяжете с воровством.
Надеюсь, в новом году вы перестанете наезжать на ни в чем не повинных
людей, не имеющих к вам никакого отношения.

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

на буднях схожу к нашим юристам, узнаю перспективы и примерные затраты.
вообще, будет интересный опыт, думаю.
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
ADRE
майор
Сообщения: 2641
Зарегистрирован: 2007-07-26 8:53:49
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение ADRE » 2012-01-02 16:47:27

жалко оно не у нас, сейчас бы с нарядом приехали, отипиздили и на бабло поставили... знакомый заходил я как раз это читал - возмутился... у него сейменый бызнес - милиция... =)) вариант такой предложил...
//del

Аватара пользователя
ADRE
майор
Сообщения: 2641
Зарегистрирован: 2007-07-26 8:53:49
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение ADRE » 2012-01-02 16:57:54

dikens3 писал(а):
Alex Keda писал(а):где там юридическое-то?
обещание DDoS, или незнание последствий похода в суд? =)
Ну-да, скорее деловой стиль посылания тебя туда-то, с признаками агрессии.

Конечно ещё один ресурс - очевидный плюс к популяризации Exim. :-)
ну на слэнге таком говорит дебил у нас на работе с двумя высшими образованиями. он пишет с ошибками название организации в которой работает не знает как зовут сотрудников, работает 2 года...
//del

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-02 18:08:35

Код: Выделить всё

Return-path: <alexey.v.pautov@mail.ru>
Envelope-to: admin@lissyara.su
Delivery-date: Mon, 02 Jan 2012 15:27:25 +0400
Received: from cny.innet.yaroslavl.su ([217.15.134.68]:55739)
	by mx.lissyara.su with esmtps (TLSv1:AES256-SHA:256)
	(Exim 4.76 (FreeBSD))
	(envelope-from <alexey.v.pautov@mail.ru>)
	id 1Rhg33-000Bzr-8R
	for admin@lissyara.su; Mon, 02 Jan 2012 15:27:25 +0400
Received: from tac.innet.yaroslavl.su (tac.innet.yaroslavl.su [217.15.135.70])
	by cny.innet.yaroslavl.su (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id q02BROSx023168
	for <admin@lissyara.su>; Mon, 2 Jan 2012 15:27:24 +0400 (MSK)
	(envelope-from alexey.v.pautov@mail.ru)
Received: from pautov (87-253-5-12.pppoe.yaroslavl.ru [87.253.5.12])
	by tac.innet.yaroslavl.su (8.13.8/8.13.8) with ESMTP id q02BROF7093999
	for <admin@lissyara.su>; Mon, 2 Jan 2012 15:27:24 +0400 (MSK)
	(envelope-from alexey.v.pautov@mail.ru)
X-Virus-Status: Clean
X-Virus-Scanned: clamav-milter 0.96.5 at smtp.yaroslavl.ru
Date: Mon, 2 Jan 2012 15:27:22 +0400
From: "Alexey V. Pautov" <alexey.v.pautov@mail.ru>
X-Mailer: The Bat! (v3.99.29) Professional
Organization: Private person
X-Priority: 3 (Normal)
Message-ID: <365544939.20120102152722@mail.ru>
To: Alex Keda <admin@lissyara.su>
Subject: Re[2]: [naunet.ru] whois e-mail contact from whois.naunet.ru for domain rldp.ru
In-Reply-To: <4F00993B.1040203@lissyara.su>
References: <E1RhIJP-0004YF-VR@helix.nhq.naunet.ru> <1854756353.20120101153044@mail.ru> <4F004AB1.8000103@lissyara.su> <1857524833.20120101192108@mail.ru> <4F008FF2.3080005@lissyara.su> <628153169.20120101212327@mail.ru> <4F00993B.1040203@lissyara.su>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=windows-1251
Content-Transfer-Encoding: base64
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to base64 by cny.innet.yaroslavl.su id q02BROSx023168
X-White-List: YES
X-Spam-Description: if spam count > 60 - this is spam
X-Spam-Count: 0
ярославль, динамический IP, ворованный же TheBat! как почтовый клиент.
обычный хомячок...
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-02 19:50:21

я писал:

Код: Выделить всё

02.01.2012 15:27, Alexey V. Pautov пишет:
> Здравствуйте, Alex.
>
> Вы писали 1 января 2012 г., 21:34:51:
>
>>>> (даже поясню почему - Ctrl+C&&   Ctrl+V со сменой кодировки с cp1251 в koi8-r - в которой
>>>> такие символы отсутствуют вообще)
>>> Перекодировка чего бы то ни было производится исключительно скриптом. Так что насчет
>>> Ctrl+C&&   Ctrl+V - вообще наивно.
>> снова признание? про то чем осуществлялась кодировка при воровстве?
> Замечу, что я лишь указал, как осуществляется перекодировка любых
> текстов на моей машине. Из этого следует, что этой перекодировке
> подвергались какие-либо материалы с вашего сайта? Обоснуйте.
>
>> первую свою оговорку вы проигнорировали, хотя я на неё явно указал.
> А знаете ли вы, что символ кавычек (") присутствует в любой кодировке
> кириллицы? Причем при любой перекодировке не изменяется, поскольку
> находится в ПЕРВОЙ (общей для всех) половине таблицы символов? Как,
> вот КАК, он мог "потеряться" при перекодировке? Это тоже самое, что
> утверждать, что могли потеряться цифры или латинские буквы. Ну а
> замечание, что "в KOI8 таких символов вообще нет" вообще по ту сторону
> понятий компьютерной грамотности.

там не обычный символ кавычек.
и если бы вы действительно переводили хоть какую-то часть документации
вы бы обратили на это внимание.
а пока - смешные попытки отмазаться, даже не понимая технической части, о каких символах идёт речь.

>>>> невижу разницы. вообще.
>>> Тем не менее, у нас с вами выложены разные версии документации. На разные версии пакета. И
>>> это исключает ЛЮБЫЕ претензии с вашей стороны. Будь версия одинаковой - еще можно было бы
>>> что-то доказывать. Но версии разные. Все! Этим все сказано.
>> да-да.
>> тока изменеия были минимальны, между версиями.
>
> А я виноват, что разработчики Экзима лупят версию за версией из-за
> каждого пары-тройки исправлений?
а помоему, вы снова не понимаете о чём речь, и снова не в теме.
обратите внимание на частоту версий любого другого СПО
впрочем, когда воруешь на такие мелочи внимания не обращаешь

>> следовательно, дописав 236 символов, в полутора мегабайтоам моего
>> текста, вы решили что он стал весь вашей собственностью?
>
> Текст не является моей собственностью в общепринятом смысле этого
> слова. Речь идет о распространяемой свободно документации на открытый
> софт. Данный текст доступен бесплатно всем желающим для свободного
> распространения и использования. Мой проект прямым текстом обозначен
> как некоммерческий. Так что мне вообще непонятно, какие цели вы
> преследуете. Получить денег? Их тут вовсе нет. И не будет. И никогда
> не было. Да, на сайте есть реклама. Она окупает хостинг. Ни на что
> большее ее не хватает. Устраивать такую разборку из-за документа,
> который даже в теории не может приносить какой-либо доход, глупо.
вы присвоили авторство.
и именно об этом речь.
ваши потуги попрошайствовать на своём же сайте - мне неинтересны.


>>>> кроме того что было посечено при воровстве - даже этого корректно сделать не смогли.
>>> Между прочим, подобные обвинения именно в воровстве являются оскорблением. И в лучшем случае
>>> я просто перестану реагировать на ваши письма вообще. Не знаете, как в суде за подобную клевету
>>> отвечают?
>> знаю. проводят графологическую экспертизу, устанавливают того кто писал
>> текст.
>> а потом он [тот кто его не писал] возмещает судебные издержки.
>> вам это тоже хорошо должно быть знакомо, судя по вашей наглости - вы не
>> первый раз такое будете проходить
>
> Судя по такой юридической подготовке, опыт у вас имеется? Извините уж,
> но напоминает одну сборную по фигурному катанию, которая заняла первое
> место на Олимпиаде только благодаря сильной команде адвокатов...
улыбнуло.
вы бы заняли ещё более первое место - чувствуется куда более опытная рука - красть и пытаться отмазаться явно не впервой.

>> ссылку на оригинал, будте добры.
> http://exim.org/
>
>> к вашему сведению - он текстовый.
>> тот что в html - вторичен от текстового.
> И что? Он есть. Мне нужен был для перевода именно html - его я и
> скачал. Какая разница, какой формат первичен, какой нет?
не выдёргивайте фразы из контекста, с целью запутать собеседника.


>> вот вам вдогонку: http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=11072
> Ну должен отметить, что даже в комментариях по этой ссылке вам
> высказывали пожелание обработать текст спеллчекером, поскольку ошибок
> там показалось слишком много даже при сегодняшнем уровне знания
> русского языка читателями этого сайта. У меня текст на очень много
> грамотней написан. Судя по тому, что ваш текст так и продолжает сиять
> огромным количеством ошибок, вы просто не понимаете, что они там есть.
> Это говорит о вашем слабом владении русским языком. Я бы вам
> посоветовал его подучить, право, сайт лучше будет выглядеть. Мой
> персональный конек - как раз высокая грамотность. Вот вы и не
> понимаете, в чем разница. В моем тексте на порядок меньше ошибок, да и
> просто отсутствует устаревшая или неправильная терминология. В
> частности, вы некоторые термины просто не знаете и пишете их русскими
> буквами в транскрипции. Я же знаю и перевожу. Причем, правильно.
я до сих пор не увидел ни одного примера.
вы продолжаете впустую голословить? может хватит?
я просмотрел начало всех страницц документации на обоих сайтах - оно идентично.
если вы хоть раз в жизни хоть что-то переводили - вам уже стало ,s смешно и понятно что это просто кража.

> А собственно что вы этой ссылкой хотели показать? Что о вашем тексте
> знают? Я с этим спорил? Но из этого отнюдь не следует, что кто-то еще
> мог независимо от вас перевести следующую версию документа. А если
> завтра найдется кто-то третий, кто перевел, скажем, 4.64, и выставит
> претензии уже вам, что тогда? Документация-то свободна, перевести
> может кто угодно! И при этом не факт, что знает о существовании
> подобной же работы. Кстати, из этой статьи на сайте никак не следует
> ваше авторство даже на версию 4.62. А может вы ее у меня скачали,
> переделали текст, убрали пару-тройку абзацев, да и стали раскручивать?
> Где гарантии, что это не так? Я же не выставляю претензий только на
> том основании, что на вашем сайте лежит нечто похожее на мой перевод.
> Да, лежит. Да, похожее. Из чего следует, что это основано на вашей
> работе? Вы можете представить реальные доказательства? Может быть есть
> свидетели, которые могут точно подтвердить, что я что-то вообще
> копировал с вашего сайта? А не переводил следующую версию? Протоколы
> доступа? Видеозаписи? Какие-то документы?
см. предыдущий абзац.

> На чем основана ваша непоколебимая уверенность, что с вашего сайта
> вообще хоть что-то было взято? Да, наши работы похожи, согласен. Но
> ведь это переводы одного и того же документа (пусть разных, но очень
> близких версий), понятно, что сходство будет. Это же не художественная
> литература, здесь сильно от исходного текста не отступишь... Вы даже
> не допускаете и мысли, что работы были выполнены независмо друг от
> друга. Вы абсолютно уверенно называете меня вором. Почему? Потому что
> вы в этом уверены. Но на каких основаниях? С чего вы это решили
> вообще? Нет, вы утверждаете, что я вор. Почему? Потому что вор. Просто
> так, без доказательств. Потому что вы так решили. По-вашему никто,
> кроме вас, просто не может перевести эту работу? Вы один такой гений,
> что на это способны? Пусть с кучей ошибок, но другие люди в мире даже
> этого никогда не сделают? Так, что ли? А вот нашелся кто-то, кто
> сделал! И прекрасно без вас обошелся. И ошибок не наляпал по всему
> тексту. Но это ж невозможно - вы один такой умный. Значит тот, другой,
> вор. Неважно, что его перевод лучше. Неважно, что у него много чище
> текст. Неважно, что он переводит весь текст, а не оставляет непонятные
> слова без перевода (для него нет непонятных слов). Неважно, что
> переведена другая версия. Главное, вы перевели почти то же самое.
см. предыдущий абзац

> Ключевой момент в том, что вы не допускаете самой возможности того,
> что этот текст вообще мог быть переведен кем-то без всякой связи с
> вами или с вашим сайтом. На этом и основано ваше утверждение о
> воровстве. Но почему? Неужели вы считаете, что это так сложно? Вы
> упрямо не допускаете даже мысли, что я его перевел независимо от вас,
> при этом вы игнорируете несовпадение версий, совершенно другой уровень
> грамотности, более полный объем переведенных материалов... Обоснуйте.
см. предыдущий абзац

>> ещё раз, кто-то пришлёт мне ссылку на украденное вами у меня, - я не
>> ограничусь только жалобой хостеру, а доведу дело до логического конца -
>> пойду в суд и добьюсь разделегирования вашего домена. вместе с
>> возмещением моих убытков на самого лучшего адвоката.
>
> Очень сомнительно, что выиграете дело. Достаточных для суда
> доказательств в данном случае просто нет. А вот встречными исками,
> если так вопрос встанет, я вас замордую. Буду подавать на вас иски за
> все подряд до тех пор, пока на каждой странице вашего сайта не будут
> вывешены адекватные извинения и не будет выплачена компенсация за
> нанесенный моральный ущерб.
улыбнуо. наглый вор в интеренте - это становится уже частым явление.
ОК. я понял вашу позицию, ждите ответных действий.
за год моего времени, потраченного на перевод, я готов отдать 50-100 штук на адвоката и неделю времени. не разорюсь.

>> надеюсь, в новом году вы завяжете с воровством.
>
> Надеюсь, в новом году вы перестанете наезжать на ни в чем не повинных
> людей, не имеющих к вам никакого отношения.
>
вы - вор.
и если бы это было не так, вы бы не пытались отмазаться, угрожать ддосом, уехать на хостинг аль-каиды и т.п..

вы бы просто написали - я - автор, а вы идите лесом.

пока - от вас невнятное мычание со смешными, с точки зрения любого человека отмазками.
оно ответило:

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

Вы писали 2 января 2012 г., 16:33:58:

> а помоему, вы снова не понимаете о чём речь, и снова не в теме.
> обратите внимание на частоту версий любого другого СПО
> впрочем, когда воруешь на такие мелочи внимания не обращаешь
Я очень даже понимаю, о чем речь. Ну так и что? Я пе6ревел одно, вы
перевели другое. Соседние версии. Да, различий мало. Ну и в чем
проблема-то? На каком основании вы так упорно называете меня вором? Я
уже прямо задал вопрос - почему вы считаете, что я не мог без вас сам
перевести это описание? С чего вы решили, что я его непременно должен
был у вас украсть? Ответа на эти вопроса вы не дали.

> вы присвоили авторство.
> и именно об этом речь.
Я перевел версию 4.63. Я никогда не заявлял, что переводил версию
4.62, которая опубликована у вас. Вы претендуете на перевод версии
4.63? У вас на сайте ее нет.

> не выдёргивайте фразы из контекста, с целью запутать собеседника.
Я не выдергиваю фразы, я отвечаю на ваше письмо. Тот факт, что вы уже
начинаете хамить, не делает вам чести и показывает отсутствие у вас
приемлемых аргументов.

> вы - вор.
> и если бы это было не так, вы бы не пытались отмазаться,
> вы бы просто написали - я - автор, а вы идите лесом.
Именно это я и написал. Только не хамски, а вежливо, обосновывая
свою позицию. Однако, все мои доводы вы воспринимаете как попытки
"отмазаться". Вы упрямо исходите из мнения, что я не переводил
данный текст. На чем основана эта уверенность?

> я до сих пор не увидел ни одного примера.
> вы продолжаете впустую голословить? может хватит?
> я просмотрел начало всех страницц документации на обоих сайтах - оно 
> идентично.
Правда? Идентично? Ну давайте посмотрим вместе. Возьмем для экономии
времени какую-нибудь главу поменьше. Вот хотя бы 7. Какую, в данном
случае, не принципиально, ситуация везде одинакова. Поехали. У вас:

> 7. Дефолтовый конфигурационный файл.
Простите, какой файл? Дефолтовый? А такое слово в русском языке есть?
Не надо говорить, что все понятно. Да, я прекрасно понял, но! Можно
писать по-разному. Но только один способ будет грамотный. Все
остальные - ошибка. Это не придирка и не отмазка. Это соблюдение
правил и норм русского языка. Какая разница между словами "велосипед"
и "лисапед"? Тоже все понятно? А грамотно как? Поэтому у меня:

> 7. Конфигурационный файл по умолчанию
Я уж промолчу, что точка в конце заголовка не проставляется, это тоже
ваша ошибка. Далее:

> Дефолтовый конфигурационный файл, поставляемый с exim`ом как
Может быть все-таки с exim? И опять "дефолтовый". У меня:

> Конфигурационный файл по умолчанию, поставляемый с exim как
Так, пошли дальше:

> достаточен для хоста, не имеющему особых требований к
достаточен для хоста, не имеющеГО особых требований.

> значения по-умолчанию
Тире в данном случае не проставляется.

> описания опций, даются
Лишняя запятая.

> Дефолтовый конфигурационный файл
Какой-какой файл? Может быть все же будет писать на русском языке?
Раз уж начал переводить? Нет, я не спорю, специалист поймет.
Но это НЕ грамотно.

> изменить умолчальные значения.
Какие значения? Что такое "умолчальные"? Где, в каком словаре русского
языка, такое чудо есть? Значения по умолчанию. Да, без тире.

> упомянуты в дефолтовой конфигурации
Ехал Кеда на лисапеде... И получил тройку по русскому в аттестат.
Заметно.

Посчитаем. Даже учитывая, что пару запятых я проигнорировал, в первом
же абзаце у вас 10 (десять) ошибок. А у меня-то все грамотно. По
правилам. Это вы называете "они идентичны"? Вот где у меня написано
"упомянуты в дефолтовой конфигурации"?

И это один абзац + заголовок. В первой, наугад взятой, главе! Можете
сверить тексты, у вас весь текст так выглядит. Безграмотно.

Что ж, давайте продолжим, мне уже интересно стало.

> системную функцию “uname()”, для получения имени хоста.
Запятая здесь для чего? Не должно ее тут быть. Вот если бы "чтобы
получить имя хоста" - тогда да! А так - никоим образом.

> Это определения двух именованных списков доменов, и одного
> именованного списка хостов.
Запятая, я так понимаю, из английского варианта приехала? Да, в
английском это правильно. В русском - нет.

> определения доменов которые
Запятой не хватает.

> имя локалхоста ссылаются
Имя чего? Локального хоста? А по-русски написать не дано?

> По дефолту, здесь,
Две лишних запятых + по умолчанию = три ляпа.

> exim скомпилен
Скомпилирован.

> Первая задаёт интерфейс к сканеру вирусов, и вторая задаёт
Опять запятая по правилам английского языка. Вот если бы было "а
вторая" - тогда согласен.

> при создании полного адреса электронной почты, из имени
> логина локального пользователя
Логин - это и есть имя пользователя. Имя логина - такой штуки просто
не может быть. Имя учетной записи - да, подойдет. Но не имя логина.
Это примерно получается имя имени. Плюс лишняя запятая.

> например письма постмастеру
Нет запятой. Например - вводное слово.

> По-умолчанию,
Лишние тире и запятая.

> exim`y
Вообще неправильно склонять имена программ. Везде должно быть exim.
Есть такое правило для иностранных слов. Но вам объяснять...

> качество логов,
Качество чего? Протоколов работы? Так и напишите.

> этот пункт вообще, или ограничить поиск
Запятая.

> дёшево, и могут
Еще запятая.

> к таймауту вместо немедленного сброса подключения, в случае отказа
Запятая.

> без домена - тока имя
Только. Что такое "тока"?

> сообщение об отлупе
Культурно - сообщение об отказе

> отлуп нельзя доставить
Ну давайте уже писать нормально, а?

> В дефолтовой конфигурации, секция
Ну типично для вас копирование запятых в англоязычном стиле, да и
нерусские выражения, типа "дефолтовой конфигурации", тоже. Я не
придираюсь. Я укажаю русский язык. Не надо его портить.

> либо принимается либо отклоняется.
А вот между "либо" запятая обязательна!

> это утверждение, - разрешает
Выберите запятую или тире. То и другое слишком много. По правилам
такая конструкция недопустима.

Ну и так далее. Есть еще уйма запятых, ошибок, неграмотных слов... Но
я полагаю, что утверждать, что "тексты идентичны" смешно. Уже в первом
абзаце пошли расхождения (у меня-то этих ошибок нет!), а дальше
ситуация лучше не стала. Взялись переводить - переводите хорошо.

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

однако, просмотрев рандомно другие главы - приходится признать - чертило взял мой перевод, и как минимум наискось его пробежал и поправил.
что, впрочем, не отменяет самого факта что исходник был мой. и утверждать что перевод сделал он - враньё
Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
dikens3
подполковник
Сообщения: 4856
Зарегистрирован: 2006-09-06 16:24:08
Откуда: Нижний Новгород
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение dikens3 » 2012-01-02 20:08:47

Ну если на то пошло, то моя жена профессиональный переводчик с английского и французского. Я не по наслышке знаю как делаются переводы и, думается мне, что этот чертила даже понятия не имеет о профессиональных переводах.

1. В мире переводчиков признаны определённые сайты и программы, интересно было бы знать какими сайтами(форумами) и программами он пользовался при переводе.

2. Некоторые сочетания слов или фразы просто не существуют в словарях и их нередко приходится узнавать непосредственно у носителей языка. Иметь контакты на спец. сайтах/форумах.
Соответственно иметь темы с вопросами или ответами. (Аналогично этому форуму)

И т.д.

Судя по сайту этот чел мега-профи по переводам. Отсюда:
Я лично сомневаюсь, что человек решил что-то переводить не поискав перевод в интернет.
Лучше установить FreeBSD, чем потратить 30 лет на Linux'ы и выяснить какой из них хуже.

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-03 10:00:41

я писал:

Код: Выделить всё

02.01.2012 19:17, Alexey V. Pautov пишет:
> Здравствуйте, Alex.
>
> Вы писали 2 января 2012 г., 16:33:58:
>
>> а помоему, вы снова не понимаете о чём речь, и снова не в теме.
>> обратите внимание на частоту версий любого другого СПО
>> впрочем, когда воруешь на такие мелочи внимания не обращаешь
>
> Я очень даже понимаю, о чем речь. Ну так и что? Я пе6ревел одно, вы
> перевели другое. Соседние версии. Да, различий мало. Ну и в чем
> проблема-то? На каком основании вы так упорно называете меня вором? Я
> уже прямо задал вопрос - почему вы считаете, что я не мог без вас сам
> перевести это описание? С чего вы решили, что я его непременно должен
> был у вас украсть? Ответа на эти вопроса вы не дали.
>
>> вы присвоили авторство.
>> и именно об этом речь.

какой же вы грустный и нудный вор...

хорошо. возьмём главу которую вы не успели "причесать", для нашего с вами разбирательства.
оторвёмся от слов, и уйдём в то, что было выдрано с помощью  Ctrl+C && Ctrl+V (или граббером, давнлоадером - незнаю чем вы пользуетесь)

берём страницы:
http://www.rldp.ru/articles/exim46r/glava04.htm
http://www.lissyara.su/doc/exim/4.62/building_and_installing_exim/
http://exim.org/exim-html-4.63/doc/html/spec_html/ch04.html

строки интересуют такие:
> INCLUDE=-I/usr/local/include/db-4.1
> DBMLIB=/usr/local/lib/db-4.1/libdb.a
объясните, почему символы 4.1 выделены?
почему они выделены у меня - я знаю - так работает написанная мною подстветка синтаксиса. в оригинальной документации они не выделены.

там же - моя опечатка - Ipv6/Ipv4 (P - маленькая) фигурирует в 4.8

да и нумерация пунктов - и та моя - в оригинале, внутри главы они без номера главы идут.

вы - вор. вы взяли _мой_ перевод.
вы с ним что-то сделали? прекрасно - я только рад (действительно рад)
но вы его не переводили.
вот и весь ответ на эти вопросы.
==
можете порыться в остальных страницах. таких мест - масса.
уж не говоря о заголовках таблиц, цвет которых соответствует цветам у меня, а не в оригинальной документации. (вы же из html переводили? ну так почему цвета соответствуют моим, а не с оригинальной доки?)
на таблицах листинги сделаны у меня - в огигинале - оно на div'ах сделано. да и отступы, маржины и прочие параметры таблицы - полностью соответствуют моим. цвета заголовков таблиц - тоже.

может хватит уже елозить? утомили.
может вы что-то и переводили в cвоей жизни, но уж точно не документацию по exim.
оно писало

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

Вы писали 2 января 2012 г., 20:46:54:

> какой же вы грустный и нудный вор...
Вот что я всегда ценил в людях - так это последовательность!

> хорошо. возьмём главу которую вы не успели "причесать", для нашего с 
> вами разбирательства.
Ой, вот только не надо говорить, что я специально подготовил эту главу
в качестве иллюстрации! Вы можете просмотреть любую главу этого
перевода. Нигде нет "дефолтных конфигураций", "петлевых интерфейсов" и
тому подобного бреда. Кстати, обратите внимание на то, что это мой
стиль - излагать грамотно и правильно. Все документы на сайте
выполнены именно так. Можете ознакомиться. Только не говорите, что я
за ночь "причесал" весь сайт для наших разбирательств. Слишком велик
объем работ. Текст уже был именно такой (и не только эта глава, любую
можно взять) на момент начала нашей переписки.

Более того. Вы сами давали мне ссылку на opennet.ru. В комментариях
вам рекомендовали исправить много ошибок на вашем сайте. Судя по
всему, вы это так и не сделали. Почему? В 7 главе (около 30 КБ) я за
вчера насчитал более 100 ошибок! Не многовато ли? Причем, у меня их
нет. Это не помешало вам заявить, что вы "сравнили начало каждой
главы, они идентичны". Вот КАК вы это делали? Или вовсе не делали?
Просто голову морочите честному человеку? Неужели самому не видно?

> оторвёмся от слов,
Аргументы насчет "идентичности" текстов уже кончились? Нет, мне правда
интересно, как же это вы так "смотрели начало всех глав" и нашли их
даже не похожими, а идентичными, что предполагает полную копию?

>  и уйдём в то, что было выдрано с помощью  Ctrl+C &&
> Ctrl+V (или граббером, давнлоадером - незнаю чем вы пользуетесь)
Незнаю - пропущен пробел. Перед "чем" нужна запятая. Правильно
"даунлоадером" - подтяните правила чтения буквосочетаний в английском
языке. А то беретесь что-то переводить, а сами ни одного языка толком
не знаете и в терминах плаваете. Еще хватает смелости наплывать на
специалиста, знающего много больше вас.

> берём страницы:
> http://www.rldp.ru/articles/exim46r/glava04.htm
> http://www.lissyara.su/doc/exim/4.62/building_and_installing_exim/
> http://exim.org/exim-html-4.63/doc/html/spec_html/ch04.html
> строки интересуют такие:
>> INCLUDE=-I/usr/local/include/db-4.1
>> DBMLIB=/usr/local/lib/db-4.1/libdb.a
> объясните, почему символы 4.1 выделены?
Исключительно для того, чтобы заострить внимание на конкретной версии
библиотеки. Раз приведена именно она, значит именно с ней тестировали
сборку пакета. Неизвестно, будет ли работать с другой, но с этой явно
должен! Я понятно объяснил?

> почему они выделены у меня - я знаю - так работает написанная мною 
> подстветка синтаксиса. в оригинальной документации они не выделены.
Я уже отмечал, что не во всем согласен с оригинальной документацией?

> там же - моя опечатка - Ipv6/Ipv4 (P - маленькая) фигурирует в 4.8
Какая же это опечатка? Существует примерно равное число написание Ip и
IP, даже вариант ip бывает. Разве это противоречит каким-то правилам?
Если да, приведите ссылку на такое правило. Между прочим, я и сам
много где так же пишу.

> вы - вор. вы взяли _мой_ перевод.
Вот опять вы не отвечаете на прямой вопрос - обоснуйте. Вы утверждаете
это абсолютно голословно. До сих пор все ваши претензии я успешно
отклонял. Номер версии? У меня другой. Фактически описанная версия
пакета? У меня другая. Да, рядом, но другая. Идентичность глав? После
приведенного вчера анализа вы вряд ли посмеете это утверждать. Отличия
по оформлению от оригинала? И что? Я не обязан тупо копировать
оформление. Недаром же написал "максимально близко", а не "точно
повторил" - почувствуйте разницу!

Одно радует - хамить вы уже перестали. Видно поняли, что я всегда общаюсь
абсолютно корректно и вежливо. А вот ребята с форума уже советуют нанять
гопников для ликвидации источника проблемы. Вот она, сегодняшняя молодежь...

> вы с ним что-то сделали? прекрасно - я только рад (действительно рад)
> но вы его не переводили.
Обоснуйте.

> уж не говоря о заголовках таблиц, цвет которых соответствует цветам у
> меня, а не в оригинальной документации. (вы же из html переводили? ну 
> так почему цвета соответствуют моим, а не с оригинальной доки?)
Цвета вообще не соответсвуют ни вашим, ни оригиналу. Смотреть надо.
Или также смотрели, как на первые абзацы глав?

> на таблицах листинги сделаны у меня - в огигинале - оно на div'ах 
> сделано.
Если внимательно посмотреть остальные переводы на моем сайте, можно
легко заметить одну маленькую хитрость. У меня почти все примеры ввода
оформлены именно так. Объясняю сразу, почему.

К сожалению, современные браузеры имеют тенденцию к чудовищным и не
всегда поддающимся объяснению с позиции логики проблемам в плане
корректного отображения страниц. По этой причине выяснено, что чем
проще оформление, тем больше шансов, что оно будет показано адекватно.
Поскольку я хочу, чтобы мой сайт был хотя бы читабельным, приходится
выкручиваться вот так. Как показывает личный опыт, сочетание table +
pre вызывает у браузеров много меньше затруднений, чем div + набор
css. Кстати, а почему вы сами-то перешли от div к table? Не по этой ли
причине? Также позвольте указать вам на рамочку вокруг примеров ввода.
У вас она есть. В оригинале ее нет. У меня ее тоже нет, а чтобы и не
пыталась возникнуть в разных браузерах (было уже!), прямо написано:
border=0. Вот если бы я копировал ваш текст, как считаете сами,
осталась бы рамочка? Или тоже скажете, потерялась при перекодировке?

> может хватит уже елозить? утомили.
Вот поэтому я и предлагал вам с самого начала два варианта:
1) Мы оставляем друг друга в покое.
2) Мы оба удаляем со своих сайтов спорный документ.

Я вижу, что вряд ли мы с вами друг друга поймем. Нравится вам или нет,
но я переводил свою версию независимо от вас. Ну поспорим еще
денек-другой - мне даже интересно стало. Но что это даст? Я уберу
текст с сайта, перекорежу все оформление, да и все, до чего доберусь,
накачу апдейт до версии 4.67. Выложу назад. Что это кому даст? Своей
рекламы на моем сайте вы все равно не получите. Можно бесконечно
сравнивать документы, кивая на различия и сходство - но что? Это
бессмысленно. Вы человек упорный, но не слишком разумный, уж не
посетуйте. Умный давно бы понял всю бесполезность такой затеи.

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-03 12:03:40

я писал

Код: Выделить всё

03.01.2012 10:15, Alexey V. Pautov пишет:
> Здравствуйте, Alex.
>
> Вы писали 2 января 2012 г., 20:46:54:
>
>> какой же вы грустный и нудный вор...
> Вот что я всегда ценил в людях - так это последовательность!
>
>> хорошо. возьмём главу которую вы не успели "причесать", для нашего с
>> вами разбирательства.
> Ой, вот только не надо говорить, что я специально подготовил эту главу
> в качестве иллюстрации! Вы можете просмотреть любую главу этого
> перевода. Нигде нет "дефолтных конфигураций", "петлевых интерфейсов" и
> тому подобного бреда. Кстати, обратите внимание на то, что это мой
> стиль - излагать грамотно и правильно. Все документы на сайте
> выполнены именно так. Можете ознакомиться. Только не говорите, что я
> за ночь "причесал" весь сайт для наших разбирательств. Слишком велик
> объем работ. Текст уже был именно такой (и не только эта глава, любую
> можно взять) на момент начала нашей переписки.
>
> Более того. Вы сами давали мне ссылку на opennet.ru. В комментариях
> вам рекомендовали исправить много ошибок на вашем сайте. Судя по
> всему, вы это так и не сделали. Почему? В 7 главе (около 30 КБ) я за
> вчера насчитал более 100 ошибок! Не многовато ли? Причем, у меня их
> нет. Это не помешало вам заявить, что вы "сравнили начало каждой
> главы, они идентичны". Вот КАК вы это делали? Или вовсе не делали?
> Просто голову морочите честному человеку? Неужели самому не видно?

сравнил тексты, на глаз.
не бывает переводов с одинаковой последовательностью слов и очень похожих.
обосновать? я потерял готовый перевод одной из глав, перевёл по второму разу. по окончании - нашёлся первый вариант.
они были _вообще_ разные.
у вас же на сайте - мой перевод.
убрали ошибки? причесали? маладца. (не вы. M$ ворд, думаю)
но утверждать что это вы перевели - это то самое воровство о котором идёт речь.


>> оторвёмся от слов,
> Аргументы насчет "идентичности" текстов уже кончились? Нет, мне правда
> интересно, как же это вы так "смотрели начало всех глав" и нашли их
> даже не похожими, а идентичными, что предполагает полную копию?
вот тут я признаю. они не идентичны.
так что извините.
но исходный пеервод - мой, а не ваш.

>>   и уйдём в то, что было выдрано с помощью  Ctrl+C&&
>> Ctrl+V (или граббером, давнлоадером - незнаю чем вы пользуетесь)
> Незнаю - пропущен пробел. Перед "чем" нужна запятая. Правильно
> "даунлоадером" - подтяните правила чтения буквосочетаний в английском
> языке. А то беретесь что-то переводить, а сами ни одного языка толком
> не знаете и в терминах плаваете. Еще хватает смелости наплывать на
> специалиста, знающего много больше вас.
>
>> берём страницы:
>> http://www.rldp.ru/articles/exim46r/glava04.htm
>> http://www.lissyara.su/doc/exim/4.62/building_and_installing_exim/
>> http://exim.org/exim-html-4.63/doc/html/spec_html/ch04.html
>
>> строки интересуют такие:
>>> INCLUDE=-I/usr/local/include/db-4.1
>>> DBMLIB=/usr/local/lib/db-4.1/libdb.a
>> объясните, почему символы 4.1 выделены?
> Исключительно для того, чтобы заострить внимание на конкретной версии
> библиотеки. Раз приведена именно она, значит именно с ней тестировали
> сборку пакета. Неизвестно, будет ли работать с другой, но с этой явно
> должен! Я понятно объяснил?
да вы что?
какой вы молодец!
а на чём вы пытались заострить внимание в следующей главе,
http://www.rldp.ru/articles/exim46r/glava05.htm
выделяя цифры в следующих местах:
> exim -bh 10.9.8.7.1234
на IP адресе слитно с портом?
> exim -bh fe80::a00:20ff:fe86:a061.5678
на номере порта, в записи IPv6 адреса?

> From sender Fri Jan  5 12:55 GMT 1997
> From sender Fri, 5 Jan 97 12:55:01
на том что это именно пятое января, а не какое-то другое?

> 25m  2.9K 0t5C6f-0000c8-00 <alice@wonderland.fict.example>
на том что это именно 2 килобайта, а ещё 0.9 - это так, не имеет отношения к сути?

может хватит елозить?
исходник - краденый у меня.

>> почему они выделены у меня - я знаю - так работает написанная мною
>> подстветка синтаксиса. в оригинальной документации они не выделены.
> Я уже отмечал, что не во всем согласен с оригинальной документацией?
осм. пункт выше.

>> там же - моя опечатка - Ipv6/Ipv4 (P - маленькая) фигурирует в 4.8
> Какая же это опечатка? Существует примерно равное число написание Ip и
> IP, даже вариант ip бывает. Разве это противоречит каким-то правилам?
> Если да, приведите ссылку на такое правило. Между прочим, я и сам
> много где так же пишу.
см. пункт выше.

>> вы - вор. вы взяли _мой_ перевод.
> Вот опять вы не отвечаете на прямой вопрос - обоснуйте. Вы утверждаете
> это абсолютно голословно. До сих пор все ваши претензии я успешно
> отклонял. Номер версии? У меня другой. Фактически описанная версия
> пакета? У меня другая. Да, рядом, но другая. Идентичность глав? После
> приведенного вчера анализа вы вряд ли посмеете это утверждать. Отличия
> по оформлению от оригинала? И что? Я не обязан тупо копировать
> оформление. Недаром же написал "максимально близко", а не "точно
> повторил" - почувствуйте разницу!
см. пункт выше

> Одно радует - хамить вы уже перестали. Видно поняли, что я всегда общаюсь
> абсолютно корректно и вежливо. А вот ребята с форума уже советуют нанять
> гопников для ликвидации источника проблемы. Вот она, сегодняшняя молодежь...
я и не начинал.
начали вы, обещанием ддос и рассказами про переезд на хостинг аль-каиды.
что сразу указало в вас честного и благородного человека, который сам ночами переводил, но испугался и решил начать угрожать

>> вы с ним что-то сделали? прекрасно - я только рад (действительно рад)
>> но вы его не переводили.
> Обоснуйте.
это мой перевод
взятый с моего сайта.
с сохранённой подсветкой синтаксиса, с сохранёнными цветами таблиц и их параметрами.
это тот же самый перевод, а не другой.

>> уж не говоря о заголовках таблиц, цвет которых соответствует цветам у
>> меня, а не в оригинальной документации. (вы же из html переводили? ну
>> так почему цвета соответствуют моим, а не с оригинальной доки?)
> Цвета вообще не соответсвуют ни вашим, ни оригиналу. Смотреть надо.
> Или также смотрели, как на первые абзацы глав?
смотрим раздел документации 4.1 - там вначале две таблички.
цвет шапки таблицы - #B9CCDF
у меня на сайте - такой у всех таблиц.
у вас - только в краденом у меня переводе.

>> на таблицах листинги сделаны у меня - в огигинале - оно на div'ах
>> сделано.
> Если внимательно посмотреть остальные переводы на моем сайте, можно
> легко заметить одну маленькую хитрость. У меня почти все примеры ввода
> оформлены именно так. Объясняю сразу, почему.
>
> К сожалению, современные браузеры имеют тенденцию к чудовищным и не
> всегда поддающимся объяснению с позиции логики проблемам в плане
> корректного отображения страниц. По этой причине выяснено, что чем
> проще оформление, тем больше шансов, что оно будет показано адекватно.
> Поскольку я хочу, чтобы мой сайт был хотя бы читабельным, приходится
> выкручиваться вот так. Как показывает личный опыт, сочетание table +
> pre вызывает у браузеров много меньше затруднений, чем div + набор
> css. Кстати, а почему вы сами-то перешли от div к table? Не по этой ли
> причине? Также позвольте указать вам на рамочку вокруг примеров ввода.
> У вас она есть. В оригинале ее нет. У меня ее тоже нет, а чтобы и не
> пыталась возникнуть в разных браузерах (было уже!), прямо написано:
> border=0. Вот если бы я копировал ваш текст, как считаете сами,
> осталась бы рамочка? Или тоже скажете, потерялась при перекодировке?
бред.
я делал из текстового исходника, о чём вам писал.
делал для своего сайта - и как оно соответствует оригиналу - меня не волновало вообще.
вас тоже - в каком виде украли - в таком и разместили.

>> может хватит уже елозить? утомили.
> Вот поэтому я и предлагал вам с самого начала два варианта:
> 1) Мы оставляем друг друга в покое.
> 2) Мы оба удаляем со своих сайтов спорный документ.
вы присвоили себе права на то что я сделал, и я должен оставить вас в покое?
помоему вы бредите, от наглости.

> Я вижу, что вряд ли мы с вами друг друга поймем. Нравится вам или нет,
> но я переводил свою версию независимо от вас. Ну поспорим еще
> денек-другой - мне даже интересно стало. Но что это даст? Я уберу
> текст с сайта, перекорежу все оформление, да и все, до чего доберусь,
> накачу апдейт до версии 4.67. Выложу назад. Что это кому даст? Своей
> рекламы на моем сайте вы все равно не получите. Можно бесконечно
> сравнивать документы, кивая на различия и сходство - но что? Это
> бессмысленно. Вы человек упорный, но не слишком разумный, уж не
> посетуйте. Умный давно бы понял всю бесполезность такой затеи.
накатывайте.
никто же не против, с учётом что на дворе версия 4.77
вы даже не знаете какая сейчас версия актуальная, а рассказываете что чё-то перевели

вор, лжец.

оно писало

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

Вы писали 3 января 2012 г., 10:58:54:

> убрали ошибки? причесали? маладца. (не вы. M$ ворд, думаю)
Вот и видно, что вы ничего в теме не понимаете. Если бы ворд, то как
бы выглядел после него HTML? И как он выглядит сейчас?

> но утверждать что это вы перевели - это то самое воровство о котором 
> идёт речь.
Именно я и перевел. Я вообще не понимаю, почему вам так важно доказать
противоположную точку зрения - вам это ничего не даст.

> вот тут я признаю. они не идентичны.
> так что извините.
Давно бы так.

> но исходный пеервод - мой, а не ваш.
Обоснуйте.

> может хватит елозить?
Вот и я хочу задать вам тот же вопрос - может хватит? Сколько можно
выставлять мне наивные претензии. Вы же видите - не получается.

> исходник - краденый у меня.
Обоснуйте.

> я и не начинал.
> начали вы, обещанием ддос и рассказами про переезд на хостинг аль-каиды.
> что сразу указало в вас честного и благородного человека, который сам 
> ночами переводил, но испугался и решил начать угрожать
Вот из чего следует, что я испугался? И где здесь угрозы? ДДоС
устроить нечего делать - надо же как-то воспитывать наглецов. Вы
предоставляете услуги хостинга? Тем лучше! Много клиентов у вас
останется, если ваш хостинг не будет доступен недельку? А потом еще
раз? Глядишь, спеси-то и поубавится.

Насчет хостинга аль-каиды. Найти подобный абузоустойчивый хостинг (лично
для не разбирающихся в терминах поясняю - это такой хостинг, админ
которого НЕ рассматривает НИКАКИХ претензий по сайтам) - не проблема.
Например, в Турции. Там вы как будете что-то доказывать? Это вы начали
мне угрожать проблемами с хостером, вот я и ответил адекватно на ваши
угрозы. Закроете тут хостинг, открою в другом месте.
Там, куда вам не добраться.

> вас тоже - в каком виде украли - в таком и разместили.
Если бы я украл ваш перевод, так наверное весь текст? Со всем
оформлением? Рамочки бы тоже остались. Так бы и выложил. А нет ведь!
Выложено-то не в том виде.

> вы присвоили себе права на то что я сделал, и я должен оставить вас в покое?
Я не присваивал себе права на вашу работы. Еще раз: я никогда не
утверждал, что версия 4.62 переведена мной. Но ведь у вас на сайте
именно она. А у меня 4.63, на которую вы, кстати, даже и не пытались
претендовать. Где ж тут присвоение? Это разные версии.

> никто же не против,
Я правильно понимаю, что вы тут же выложите у себя соседнюю версию и
будете с пеной у рта доказывать, что моя работа украдена у вас?

> с учётом что на дворе версия 4.77
> вы даже не знаете какая сейчас версия актуальная, а рассказываете что 
Ошибаетесь, знаю. Но здесь дело принципа. 4.77 - это само собой. Но и
старую версию я убирать не хочу - немало с ней провозился. А раз так,
надо ее обезопасить от вас. Именно это я и собираюсь сделать.

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-03 12:15:44

я писал:

Код: Выделить всё

> ... бред поскипан ...

что по тем пунктам которые я указал?
выделенные сиволы, цвета шапок таблиц?
ваш бред мне не интересен.
интересны толкько и исключительно факты
оно писало:

Код: Выделить всё

Здравствуйте, Alex.

Вы писали 3 января 2012 г., 13:02:29:

 >> ... бред поскипан ...

> что по тем пунктам которые я указал?
> выделенные сиволы, цвета шапок таблиц?
> ваш бред мне не интересен.
> интересны толкько и исключительно факты
Ну какой же бред - вам просто нечего возразить. Вот и отмазываетесь,
дабы не признавать свое позорное поражение в споре. А нечего было
начинать. Разумеется, вы повержены - на моей стороне Истина!

-- С уважением, Alexey mailto:alexey.v.pautov@mail.ru

Убей их всех! Бог потом рассортирует...

Аватара пользователя
Alex Keda
стреляли...
Сообщения: 35271
Зарегистрирован: 2004-10-18 14:25:19
Откуда: Made in USSR
Контактная информация:

Re: Exim 4.70

Непрочитанное сообщение Alex Keda » 2012-01-03 12:16:49

чувак походу сам в это верит =)
Убей их всех! Бог потом рассортирует...